【全文字阅读】
第827章逃杀之于魔沼(三)
光子反射镜收集环境中的自由光子再沿着镜面反射出去创造出推进力---这已经是一只像样的推进器了
船的度一下子就有了明显的提高几乎是乘风破浪般地往前飞驰很快就达到了稳定的度比昨天的航更快
"唷呵老爸好样的喵"赛费尔和赛格莱德同时欢呼起來
"可是...你不会累吗"贝迪维尔担心地问
"沒关系的这点程度的电能所消耗的体力就和我在地面上小跑一样沒有什么好担心的"帕拉米迪斯不以为然地说这只是他用自己身体创造出的极微弱的生物电持续电几天都不会有问題
当然既然他要负责电和掌舵也就沒有办法参加战斗了船上的众人只好靠自己应付接下來的一切突状况
赛费尔和赛格莱德在船头两侧举盾持枪一人戒备着船的一角而贝迪维尔则在船头正前方持弓戒备
船的正中是负责用听觉警戒的香奈儿而白熊和老虎则拿着小木弓在一旁保护这名精灵少女
他们这艘载了七个人的大木筏在尼罗河的河面上急飞驰几分钟内就进入了苏丹大沼地
"噢我的天"贝迪维尔远远看见大沼地的瞬间就出了这样的惊呼
"绝对的疯狂"(abso1utemadness)------这是对苏丹大沼地唯一的也是最贴切的形容
第二天的一清早两名兽人少年就被送到亚瑟王的寝宫來了
由于今天是假期亚瑟沒有出外办公穿着一身便服的骑士王看见來敲他家门的莲音母子不禁有些惊讶:"莲音今天明明是假期你也不陪陪你的儿子吗"
"是的抱歉了陛下"莲音放下哈斯基的时候一阵苦笑:"这孩子听他的朋友说陛下今天要带哈尔去玩于是也闹起别扭來硬是要我带他來找你们"
"啧..."亚瑟白了豹人少年一眼
轮椅上的小哈尔则不好意思地朝亚瑟吐了吐舌头
(这小子绝对是故意的)
"沒沒关系"亚瑟王把额头上怒涨的青筋压了回去"孩子们相处得这么好就让他们一起玩吧啊哈哈哈......"
(多一个和少一个沒有太大的差别)
(反正最后也是丢给格林薇儿去照顾朕什么都不用管)
"那个...亚瑟"格林薇儿王后轻轻捂住腹部从寝室的方向走了出來在亚瑟耳边轻轻说了一句:"我今天或许不能陪孩子们去游乐园了我有点...呃...不太舒服"
"什么"骑士王瞪了他的王后一眼
(不方便的日子吗怎会这么巧---)
"抱歉真的很抱歉"格林薇儿脸色惨白肚子似乎很疼
"沒关系...你快去休息吧"亚瑟郁闷地说心里却不断犯嘀咕:女人真麻烦
"嗯"哈斯基和哈尔都用水汪汪的大眼睛看着亚瑟
"你一个人照顾这两个小鬼真的沒有问題吗"薇薇安不禁担心起來
"有朕在他们至少不会被坏人拐走"亚瑟露出一副[沒什么好怕的]的微妙表情即使他的骑士们基本都放假去了他今天是孤军奋战
就连莲音的心里也在疑惑把孩子们交给这样一位沒照顾过小孩只知道打打杀杀的王者真的沒有问題吗
苏丹早上七时
无数大大小小的水道沿着尼罗河中上游流域扩散如同树的脉络般在整个泽地中无限延伸
交错复杂的水域河道之间一个个圆拱形的土丘拔地而起在这片地域中如同恶魔的眼球
从空中鸟瞰下來它既是一个巨大的长满茧的蜘蛛网也是一只遍布血丝的长满腐疮毒瘤的魔爪
它最爱把受害者引诱进这片恐怖的沼域之中再把这些倒霉鬼们生吞活剥连皮带骨全部啃食殆尽
这片沼泽带着浓厚的魔性原始又野蛮邪恶而混乱
它就是苏丹的大沼地也被世人称为[疯狂之沼]
与突厥大沼地那种安静而暗藏杀机的气氛大相庭径这里的杀意明目张胆肆无忌惮嚣张得让人难以置信
这片沼域之中遍布魔兽危机四伏一种恐怖的触手怪物尤为常见
它们被呈为[恶魔的触手]全身呈暗红色其上满布大小不一的吸盘如同真正的巨章鱼的触手但实际上它们是一种蚂蝗演变而來的魔兽一种恶心至极的吸血软体动物
这些触手每一根都是一只独立的生物它们粗而长的尾部深扎在水中而它们尖而布满吸盘的头部则露于沼泽的水面上扭动着把一切胆敢靠近的生物抓住盘卷起來用它那吸盘状的口器瞬间攫光生物体内的血液
远远望去这片疯狂的沼泽之中有数千数万根这样的触手怪拔地而起在沼泽的水面上扭动着它正是苏丹大沼地[疯狂]概貌的最佳体现
什么你说这也沒有什么了不起的
如果这些触手怪物还不足以证明这片沼泽有多疯狂的话---
那么漫天飞舞的一英尺长的巨大飞虫;
以及不时跃出水面啃食虫子十几英尺长的巨大飞鱼;
以及从天而降扑杀飞鱼三十多英尺长的巨鸟;
以及从树影间窜出吞噬飞鸟一百多英尺长的巨大水蛇;
以及趁机缠住水蛇吸光它血液的触手怪物们......
...这一切一切必定能为人留下无比深刻又无比简单直接的印象:
------疯狂
在这片疯狂的沼泽地里吃与被吃时刻在上演生与死仅是一念之差这就是苏丹的大沼地
而贝迪维尔一行人正驾驶着离水面只有三英尺的反重力木筏穿越这片疯狂之沼
当狼人看见这片沼泽的狂乱景色之时他开始怀疑自己带的武器是否够用木筏造得是否够结实
他在几分钟之内就有了无数次被沼泽中这些疯狂的生物吞噬的设想每一个都会死得很惨每一个都随时可能生
"前面转左十一点钟方向"香奈尔不是负责警戒反而是负责导航了在这种危机四伏的沼地里航行与其说是沿途警戒那些可能生的危险不如说是找出一条沒有那么危险的道理來更为贴切
"准备三点种方向有东西來了"香奈儿恐怕在原來的队伍中就已经做惯了类似的警戒工作对这些事情掌握得非常精准她有条不紊地指挥着
赛格莱德已经架好盾举好枪以备不测巨大的飞鱼跃出水面朝着木筏的右侧就是一顿狠咬但年轻的蓝豹一盾拍过去用坚硬的盾面拍开了怪物的咬击同时一枪刺穿了它的脑袋
飞鱼抽搐了两下死了它的尸体从赛格莱德的长枪间滑落被木筏远远抛在后面落入沼泽的的瞬间就被无数生物瓜分一空
"我我的天"伊莱恩看着那惨无人道的场面吓得全身熊毛都直竖起來了
任何人要是落入这片沼泽之中马上就会被啃得连骨头都不剩苏丹的大沼地就是如此疯狂
但他们甚至连多作惊讶的时间都沒有三英尺长的巨蜈蚣便从水中窜出攻向木筏的左翼
"这个我來"事先被知会过的艾尔伯特已经拉好了一弓木箭深深地扎在蜈蚣的复眼上为大虫带來一阵疼痛它下意识地扭过头去露出的下颚随即被赛费尔的长枪贯穿
蜈蚣还沒有來得及倒下天空中的巨鸟便一个俯冲抓走了它
俯冲带來的冲击力让木筏一阵摇晃让船几乎翻侧了坐在船正中间的伊莱恩马上成为了稳定器---变成龙人的形态的他展开双翅用两翼的风阻和力臂稳定住船身
"呼"船晃了几下之后终于安定下來了白龙人捏了一把汗他无论如何都不想掉进沼泽里去---一想到水里有那么多恐怖的虫子会來咬他屁股就觉得无比可怕
"该死的鸟儿"艾尔伯特望着天空中盘旋的无数巨鹰秃鹫以及乌鸦真想给这些家伙來一箭:"就不能把它们打下來喵"
"以现在的装备估计会很吃力吧"贝迪维尔继续拉弓戒备着正前方他用改良重弓射出一支火箭把前方的巨大触手怪烧得一阵抽搐开出一条可以安全通行的道路來
"别管它们就好鸟类的飞扑风声很大一般情况下我都能提前听见---前方转右两点钟方向---你们别吵会让我分心的"
"呜..."艾尔伯特无奈地收起埋怨继续举弓戒备
似乎听见什么异响香奈儿马上叫道:"糟了---左满舵九点钟方向"
负责掌舵的帕拉米迪斯一个急转船几乎成九十度地拧了个大弯漂移了好几码的同时也在面前一片冒着泡的沼泽前转向了
幸亏转得够快那里突然就冒出一道漆黑色的柱子如同胶泥一样的黑色粘稠液体自水底喷出足有十英尺高